お持ち帰りは何ていう?
女の子のいるお店での話じゃないですよ!
飲食店でテイクアウトしたいときです
一人旅だと、
店内でひとりで食べるの気まずい……
という雰囲気のお店ってありますよね
あと、こちらだと、
オープンエアで冷房なし
ハエや蚊が多い!ってお店も
涼しいホテルのお部屋で
害虫に邪魔されずに食べたいな~ってね。
持ち帰ったパッタイ
そんな時に使うフレーズ。
「TO GO」
「持ち帰りで」 という意味です。
「Can I get (the) Fried Rice to go?」
get は have でもOK!
the や a は付けなくていいと思います。
私はくせで the を付けることが多いかな。
メニューを指さし
「Can I have this to go?」 でもいいです。
私が注文したお店では to go で通じることもあるし
ん?って顏をされて、
「take-away?」 と聞かれることもあります。
take-away も 「持ち帰り」 の意味なので
「Yes」 と答えればOK!
タイ語では・・・
HO KLAP BAAN (ห่อกลับบ้าน)
(ホー クラプ バーン)
または、
KLAP BAAN (กลับบ้าน)
(クラプ バーン)
だそーです
コメント (0件)
現在、この記事へのトラックバックは受け付けていません。
コメントする