【中国語簡体字版】叱りゼロで「自分からやる子」に育てる本【発売開始!】
パートタイム教授、奥田健次です( ´ ▽ ` )ノ
大学を超早期退職して、西軽井沢5,000坪の廃校を買い取ってそこに私立幼稚園を準備しているところです。長野県に今年6月、設置申請いたしました。詳しくは、こちら。
さて先週、本邦では飛鳥新社から『拝啓、アスペルガー先生 -私の支援記録より』が出版されました。子育て本やら、障害児教育関係図書で、いきなりランキングでトップ入りしております。ありがとうございますm(_ _)m
その同じ週に、実は大和書房の『叱りゼロで「自分からやる子」に育てる本』の中国語簡体字版が中国全土で発売開始され、うちにも届けられました。
台湾語版、韓国語版に続いてのアジア進出です。
アジア進出って言っても、自分で売り込んでいるわけじゃないです。エージェントがそういう希望を続々と大和書房に持ちかけてきてくれるので、自動的に広がっています。
読んでみましたけどね。
「漢字ではそういう表記になるのかぁ」と笑えます。
まず、俺のことをどうやら「奥田老師」と読んでいるみたいなのね(^▽^;)
老師て・・・(^^;)
で、本の中に推薦の言葉が山ほど載せられてましたし。
こんな感じで、老師、老師と言われてます。
正直、カンフーもののお師匠さんのようなイメージしか湧かへん。
こないだも髭を剃った日、初対面の人に「20代ですか?」って聞かれてしまう始末。どんな老師やねん?
奥田老師の応用問題? だって。笑
中国人の知人が「中国語簡体字版で出したら、中国の12億人が読めるんだよ!」と興奮気味に言ってました。ま、俺は「貧しくて買えない人もいれば、識字率の問題もあるでしょうに」とツッコミ。
まぁ、大げさな┐(´д`)┌
大げさな、と思っていました。
ところが、どうも大げさではないみたい。後のほうで、その事実が明らかに・・・。
いつも思うのは、この本の中に「鼻くそのほじり方を子どもに教える」の部分とか、どんな風に面白おかしさを残しながら翻訳しているんでしょうね。そして、それを読んだ人たちはそこでクスっとなるんかどうか。
表紙はこんな感じです。
ウォーリーを探せ親子か?( ̄▽ ̄;)
日本最熱的国民級奇跡教育法!?
タイトルが「不批评才能培养出自觉主动的孩子」となっています。
直訳すれば「叱りゼロで自発的主体的な子にすることができます」みたいな感じかな。そういう子どもの性質にするようなタイトルになっています。日本語のタイトルのほうがまだ若干、行動主義っぽいと思いますね。
中国のアマゾンみたいなところで購入できます。
不批评才能培养出自觉主动的孩子
えー((((;゚Д゚)))))))
でも、売価が日本円で15円とか?
これマジ? こんな価格なの? たぶん、表示のされ方が間違っているだけだと思う(そうであってほしいです)。
(追記)自分で調べました。
どうやら、お店の値段表示では日本円と同じ「¥」を使うことが多いのだそうです。ということは15〜20元くらいでこの本が売られていますよってことなのかと。
サイト見たら、5つ星とか付いてるやん。
さっき「12億の市場が」というのは大げさなと言いましたが、このサイトの中でめっちゃ売れているらしい。たった2か月で書評が殺到している((((; ゚Д ゚)))
書評も何と言うか中庸を保とうとする日本と違ってストレート。おっそろしいほどの「褒めコメント」の嵐。1000以上の星が付けられている((((; ゚Д ゚)))
そのうち、たとえば(自動)翻訳にすればこんな感じ。
–
本の中の視点は人について改めて考えさせられるだけではなくて、意味を啓発するところがあって更に私を感動させました。私の息
少し遅くなりましたが、今日本屋さんで「拝啓、アスペルガー先生」を購入しました。
これからじっくり、コトコト…違ったσ(^_^;
じっくり読みたいと思います。
超多忙な日々かと思いますが、お身体大切にして下さいねo(^-^)o
新書読みした。
えー!=ありえへん、とは言わずにはいられません。
好子にばかり目が向いてしまいますが、お子さんがやりたくなるような介入方法は、奥田老師のセンスがピカーっと光ってました。
印象に残ったのは2種の合言葉のお話です。またスモールステップの0の階段は、私には思いつかない発想でした。
学ぶ側の出来ていることから次のステップへの繋げ方を、課題分析したままの1つ目のステップにしてしまうところでした。基本中の基本ですよね。何度も読んで勉強させて頂きます。
季節の変わり目、いま以上に辛くならないように体調管理に気をつけてください。
またまた私でごめんなさい。
老師…を中国語に直すとどうなるんだろうと思って翻訳させると、老教師でした。
じゃあ教師は?と翻訳したら教師でした。
なんやねん!
じゃあ師匠は…
老師に戻ったのでした。
自分の暇さ加減に反省してます。
おはようございます(^_^)
中国語簡体字版、
出版おめでとうございます( ´ ▽ ` )ノ老師!!!
山奥の渦高くに暮らしている老師、、、ではなく浅間山のふもとに暮らしているけど、国内外飛び回っている老師です。
老、、、ではないけど、沢山の方が学びにいらっしゃいますもんね(^_^)
中国の人口1/10の人が読んだだけで、日本の全人口超えますから、そう想像するとそれ以上の方が読むってすごい事です!!
私自身、まだまだ叱りゼロにはなれていないけど、こども自身の気づきやひらめきからの行動に気付く事が出来るようになってきて、それを伝えた時のうれしそうな顔を見られるとまたこちらも嬉しい。
考えるな、感じろ。(Don’t think. Feel!)
ですね(^_^)
こんばんは。
中国大陸のご出版、おめでとうございます。絶賛の嵐とは、嬉しいですね。
今、日本で最も熱い教育専門家と書いてあるんですかね?
漢字のみなので、何だかストレートに感じますね(^^)
奥田先生、こんばんは。
「老師」と聞いて真っ先に思い浮かんだのが亀仙人です…
先生という意味なのでしょうが、奥田先生に「老」は似合わないですね 笑
私は叱りゼロに出会って1年半くらいでしょうか。
全然できていないくせに、分かったつもりになっていた事もありました。
今でもワケわからなくなってくると、叱りゼロに戻ります。
こんにちは!先生
またまた笑っちゃいましたー
奥田老師の応用問題(笑)
ウォーリーを探せ(笑)
この中国版も欲しくなってきました♫
この本は私にとってバイブルです。(もちろん日本語版)
何度も読みましたし、部分的に悩めるところもまた読み直しています。
先生の他の本も読んでいるうちに、私には妄想奥田先生が出来ました。
どうしたらいいんだろうっていう時、奥田先生ならこう言ってくれるだろうなっていう妄想先生。
ほんとにお世話になってます奥田妄想先生。あ、じゃなかった、妄想奥田先生。
先生はいつも一貫していて、それを納得して理解出来れば、応用出来るような気がしています。
子供が可愛くて、喜ぶ顔がみたいから、泣かせたくないから、泣かれて大変なのが嫌だから、ダメだと言ったのにやっぱり可愛いから要求をのんでしまう。
気づけば主導権は子供に。
ついついやってきました。でも先生と出会って(勝手に)からは、それがぜーーんぶ、自分のためだと気づきました。
自分に甘いから、子供に甘くなってしまう。
全く子供のためにはなっていませんでした。
甘やかすと甘えさすのは違いますとよく言われますが
その差って全部わからないものです。
だから気をつけるのも曖昧になってしまう。
でも奥田妄想先生の、あ、違う違う、奥田先生の本を読んでいると、基本がわかってくるので、こういう時はダメを一貫、これは大丈夫、と自分でやっとわかるようになってきました。
それから、よく、それしたらこうなるよ!とプチ脅しを使ったりしますが、アメとアメなしの話は本当にわかりやすく、脅しや罰じゃなくてアメなしをサラッと使う方が本当に効きます。
そういうわけで、最近ではちゃんと主導権はこちらにあり、子供も我慢をする時のバランスがとれてきたように思います。
先生、ほんとにありがとうございます!
日本でも世界でも、この子育てが出来れば今よりもっとちゃんとした若者が増えますね。
長々とすみません。。