1.みんなが無意識にGoogle翻訳を使う意外な理由とは! 3.これぞ「子どものAI」の凄さ。Google翻訳が「精度が高い」理由
X翻訳のような翻訳システムの特徴は、基本的に「個々の語句の意味にもとづいて」翻訳をします。
たとえば、X翻訳は「horn」を「警笛」と訳しましたが、この翻訳自体は誤訳でありません。
実際に、「horn」には「警笛」という意味もあるからです。
問題なのは、「カブトムシの警笛」と訳してしまっている点です。
言うまでもなく、カブトムシに警笛(警戒のために鳴らす笛)はありません。
こうなると、もはや完全に誤訳です。
X翻訳は、「horn」は日本語では「警笛」である、と人間に教え込まれた結果、「警笛」としか翻訳ができません。
言い換えれば、カブトムシは「警笛」は持っていないということをX翻訳は理解できていないために、こうした誤訳になってしまうわけです。
一方のGoogle翻訳は、2016年頃から、個々の語句の意味よりも、「語句の並びや語句の組み合わせに重きを置いて、その意味ベクトルをもとに翻訳するシステム」を採用しています。
Google翻訳も、当然、「horn」に「警笛」という意味があることはわかっています。
しかし、「カブトムシ」+「horn」という組み合わせに重きを置いているので、カブトムシの「警笛」、ではなく、カブトムシの「ツノ」という自然で精度の高い翻訳が可能となっているのです。
これは、Google翻訳は「カブトムシが所有しているのは警笛ではなくツノである」ということを理解しているからにほかなりません。
X翻訳が「丸暗記翻訳」であるのに対し、Google翻訳は、「なんとなくこういうことを言ってるんだろうな」というイメージで翻訳をします。
そして、この翻訳手法を「意味ベクトルの翻訳方式」と呼びます。
だからこそ、Google翻訳は自然で精度が高いのです。
この「意味ベクトルの翻訳」を行おうとした場合、AIが「ディープラーニング(深層学習)」で学習を積んで、「人間の会話」というものを習得しなければなりません。
AIなんてまだまだ先の話のように思っている人もいるかもしれませんが、実は私たちは、すでにこんなにも身近なところでAIを日々活用しているのです。
なお、Google翻訳のように自力学習をするAIのことを「子どものAI」と呼びます。
一方で、人間が一から教え込んで丸暗記をするAIのことを「大人のAI」と呼びます。
この「子どものAI」と「大人のAI」というAIの種類、言い換えれば「AIの学習方法」は、AIを理解する上でもっとも基礎的な概念なのです。
『マルチナ、永遠のAI。~AIと仮想通貨時代をどう生きるか』
AIは、神のギフトか、破滅者か?
ディープラーニング、ビットコイン、ブロックチェーン・・・
これから、私たちの生活はどう変わるのか?
超AI時代を読み解くビジネス・エンターテイメント小説
→ Amazonへ
時は、東京オリンピックの喧騒が去った2020年。
岩科正真は、実家の定食屋の再建を、超美人AI『マルチナ』に託す決心をする。
正真は、再会した沙羅に惹かれるが、彼女には重大な秘密があった。
それを知った正真は、マルチナも愛してしまう。
ヒトとAIの奇妙な三角関係。
やがて、正真たちは巨悪な陰謀に巻き込まれていく。
彼らは、緻密に計算された策略を暴くことができるのか?
そんな彼らがたどり着く先は?
そして、マルチナに芽生えた「なにか」は、
プログラムなのか?
あなたはきっと、最後の1行に涙する
LINE@ 『ほぼ日刊マルチナ』始めましたー!
このQRコード、もしくは、 @zmv5952e で
友達検索してくださいm(_ _)m
最近の画像つき記事
-
ソフィア・ケニン、リヨン・オープン優勝!(女子テニス359)
-
ソフィア・ケニン、リヨン・オープン決勝進出!(女子テニス358)
-
ソフィア・ケニン、全豪オープン2020優勝!ガルビネ・ムグルッサを撃破!(女子テニス357)
-
ソフィア・ケニン、大大大金星!アシュリー・バーティーを撃破!(全豪オープン2020)(女子テニス356)
-
ソフィア・ケニン、勝つには勝ったが・・・(全豪オープン2020)(女子テニス355)
-
ココ・ガウフはなぜ負けたのか(全豪オープン2020)(女子テニス354)
-
大坂なおみは、なぜココ・ガウフに負けたのか(全豪オープン2020)(女子テニス353)
-
ワン・チャン、セレナ・ウィリアムズを撃破!ココ・ガウフ、大坂なおみを撃破(全豪オープン2020)(女子テニス352)
-
ベンチッチ、オスタペンコを撃破!(全豪オープン2020)(女子テニス351)
-
シャラポワはこのまま引退してしまうのか?(全豪オープン2020)(女子テニス350)
コメント (0件)
現在、この記事へのトラックバックは受け付けていません。
コメントする