[gtranslate]

問題です。

何をしている写真でしょうか!?

04112011_10ty

















アメリカの国歌斉唱です。

毎試合流れるので



いつもよくオリンピック見ている時に聞いたなぁと

思いながら聞いていましたが、

そろそろ歌ってみようかと思い

調べてみました。



1.
Oh, say can you see,
by the dawn’s early light
What so proudly we hailed
at the twilight’s last gleaming?


Whose broad stripes and bright stars,
through the perilous fight.
O’er the ramparts we watched
were so gallantly streaming?
1.
おお、見えるだろうか、
夜明けの薄明かりの中
我々は誇り高く声高に叫ぶ
危難の中、城壁の上に
雄々しく翻(ひるがえ)る
太き縞に輝く星々を我々は目にした
And the rockets’ red glare,
the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that
our flag was still there,

Oh, say does that star-spangled
banner yet wave.
O’er the land of the free
and the home of the brave!
砲弾が赤く光を放ち宙で炸裂する中
我等の旗は夜通し翻っていた
ああ、星条旗はまだたなびいているか?
自由の地 勇者の故郷の上に!
難しい単語結構使ってるなぁ、、、、、

でも

君が代

もそうか!

まだ歌詞見ないと歌えんな!!

Diamondo Blog イチオシ芸能ニュースもっと見る

ピックアップブロガーもっと見る


インタビュー特集もっと見る

 

プロフィール

プロフィール

山田 卓也
S.49/8/24
出身地:東京都
プロフィール詳細を見る

このブログの更新情報が届きます。

QRコード

ブログモバイル版

山田 卓也 yamataku blog
http://www.diamondblog.jp
/official/yamataku/

カレンダー

2011年4月
« 3月   5月 »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  

山田卓也(サッカー選手)アーカイブズ

カテゴリー

スポンサー

出演依頼

出演依頼
SOCCER INFO サッカーまとめサイト