メチャ気になる Vol.13
去年の4月、ドイツのケルン出身の若い女性がヒッチハイクをしていて、大阪から高松まで乗せてあげたことがあります。ニーナという名前ですが、母国語がドイツ語であるにもかかわらず、英語がペラペラ。
そういえば、外国人の方って母国語が英語でなくても、違和感なく話されます。多少なまりがあっても、十分に英語圏の人とのコミュニケーションが可能です。ところが私たち日本人は、中学生から英語を学んでいるのに、ほぼ会話不能です。特別にトレーニングした人でないと、自由に英語で会話をすることができません。
なぜ日本人は英語ができないのか?
その答えになるような記事を見つけました。
このコラムを読むだけで、なるほどと納得できます。著者がインドに行った時、インド人と会話していて驚いたそうです。とにかくインド人は話好きだそうです。
「インド人、嘘つかない」という言葉がありますが、嘘も交えて話を盛りまくって会話するそうです。とにかく話していないとじっとしていられないほどとのこと。
そのほとんどが英語での会話らしいですが、もう文法なんてメチャクチャ。heをthemと言ったり、notを入れるべきところを省くので、否定文になっていない。文章を理解するのに必要不可欠な部分をぶっ飛ばすので、つじつまが合いません。こちらが「わからない」と答えることが度々だったそうです。
ところがインド人のおっさんはひるみません。話したいことがいっぱいあるから、小さなことにこだわらないそうです。会話のキャッチボールを通り越し、自分の言いたいことを話し続けるそうです。ここまでくると、不快を通り越して逆に気持ちいい、と著者は書いています。
結局は、異文化交流で最も大切なことは「伝える熱意」だ、と著者は言っています。ビジネスではなく単なるおしゃべりですから、文法なんてどうでもいい。お互いを知り合うことが目的ですから、精一杯気持ちを伝えればいいのです。
ところが日本の英語教育は正反対。あくびが出そうな文法ばかりを教えて、ちっとも『英語耳』を育てようとしません。耳が育たないから、口も育ちません。ただ頭の中で、間違っていない英語を作文しているだけですものね。
ここ数年、海外の観光客が大幅に増えています。インバウンドという人たちですね。東京オリンピックも4年後ですから、ますます外国人の来日が増えるでしょう。もし英語で話す機会があれば、このインド人のおっさんを見習って、文法を気にせず話してみるべきかもしれませんね。
『夢で会える 体外離脱入門』は在庫僅少ですので、お求めの方はハート出版さんや書店に問い合わせてください。Amazonでの注文はこちらです。
『ゼロの物語』3部作は電子書籍のみの販売となりますので、こちらのホームページから販売サイトに行ってくださいね。
『STORY OF ZERO BOOK Ⅰ 〜ENCOUNTER〜』は全世界のAmazonで配信中です。日本のAmazonはこちらです。